Special Translated Editions
Over several years, it has built a network of several interested agencies to strengthen the movement of sharing practical experiences in different languages.
LEISA India, besides quarterly English edition, publishes quarterly special translated editions in seven Indian languages regularly (Kannada, Telugu, Tamil, Hindi, Punjabi, Marathi and Oriya . The consultants involved in the joint production are: Hindi (GEAG); Tamil (Kudumbam, LEISA network TN); AME Foundation (Telugu and Kannada); Punjabi (Kheti Virasat Mission), Marathi (Yuva Rural Association). Several other professionals too were involved over two decades in designing and coordinating the various editions.
|
|
|
|
|
|
|
Systematic Documentation and Communication
Besides the magazine, the editorial team has been helping development organisations, national as well as international, in capturing, systematic documentation and communication of field based experiences on agroecology.
LEISA India team has been guiding organizations in documenting their field experiences. We strongly believe that a long term support is crucial in helping organizations pick up the skills and nuances of documentation. One off training events are just not an answer to this issue. Therefore LEISA India team has been supporting field level organizations, both in India as well as in other countries by providing long term hand holding support. We have guided organizations like ORRISSA, KIRDTI, DULAL in Orissa and Caritas, BARCIK and BIA in Bangladesh.
LEISA India team has also been supporting in bringing out event specific publications. We have supported donor organizations like MISEREOR, Germany and CARITAS, India in bringing out special publications.